Quelques conseils pour une dégustation de vin réussie 

Découvrez nos conseils de passionnés pour la dégustation de nos vins de Pomerol et Saint Emilion Grand Cru, qui s'adressent aux amateurs comme aux fondus d'oenologie. Vous avez des questions ? N'hésitez pas à nous contacter ! Nous sommes à votre écoute et vous apporteront des réponses avec le plus grand plaisir.

 Télécharger le tableau de la dégustation de nos différents millésimes

Quelques conseils / a few tips

Conservation

  • Bouteilles couchées dans l'obscurité, dans un espace aéré
  • Hygrométrie : 70 à 80 %
  • Température : entre 10 et 18 °

Dépôt

Ce n'est jamais un défaut, mais plutôt le résultat d'un processus naturel de l'évolution du vin. Nos vins de Bordeaux ne sont pas filtrés, de ce fait, vous pouvez trouver un peu de dépôt. Il est conseillé dans ce cas, de mettre les bouteilles debout dans sa cave, 24 heures avant de les servir.

Décantation

Il est conseillé de carafer tous les vins. Sur les vins jeunes, 1 heure avant le repas suffira à redonner de l'harmonie au vin.
Pour déguster un vieux vin, manipuler la bouteille avec douceur, sans la remuer; la mettre debout dans une pièce à 16° ou 18°, pendant 24 heures; il est très vivement conseillé, de décanter 3 ou 4 heures avant le repas. En versant doucement et en arrêtant l'opération au moment voulu, on élimine le dépôt resté au fond. Cette opération permet, en outre, au bouquet de se développer dans toute sa plénitude. Nous vous conseillons de servir le vin rouge à 16/18 ° et le Rosé à 12/14 °.
Si les vins de Pomerol sont consommés pendant les repas, on peut prendre plaisir à les déguster à l'apéritif, après les repas, en soirée. La rondeur des merlots permet toutes les audaces.

A few tips

Deposits

This is never a bad thing. It is the result of a natural process in the evolution of the wine. Our wines are not filtered, and because of this you may find a little deposit. In this case, we advise you to stand the bottles upright in your wine cellar for 24 hours before opening.

Decanting the wine

We advise you to pour all wines into decanters. For young wines, decanting 1 hour before drinking will be long enough to allow the wine to develop its taste. When tasting a vintage wine, handle the bottle with the care so as not to disturb the deposits at the bottom; place the bottle upright in a room at a temperature of 16 or 18 ° for 24 hours; we also strongly advise decanting 3 to 4 hours before drinking . When care is taken to pour the wine slowly out of the bottle and to stop at the right moment, the deposit is simply eliminated from the wine, because it stays at the bottom of the bottle. This process allows the full bouquet of the wine to develop. Our red wine should be served at 16/18 ° and the rosé at 12/14 °. Pomerol wines accompany all sorts of dishes, but can also be appreciated as an aperitif wine, an after-dinner drink or at other times. The full-bodied taste of merlot wines suits them to all occasions.

LA GANNE 2014 / VIEUX CHÂTEAU BRUN 2014 / SAINT EMILION GRAND CRU 2014

Ce jeune millésime sera le très bon compagnon des mets modérément  puissants, des plats en sauce,, viandes rouges ou blanches. Nous l'apprécions particulièrement sur une côte à l'os à la bordelaise, la lamproie ou du pigeon, mais aussi avec du fromage, type Coulommiers ou Brie pas trop faits, ou encore du Comté. Autre conseil de dégustation pour ce vin, il se marie très bien avec le foie gras, en terrine ou poêlé.

LA GANNE 2014 / VIEUX CHÂTEAU BRUN 2014 / SAINT EMILION GRAND CRU 2014

This young wine will be appreciated with  in moderetaion strong-tasting dishes, dishes with rich sauces,. It accompagnies both white and red meats.
We particularly appreciated it with a "côte à l'os à la bordelaise", lamprey or pigeon, but also with cheeses such as a firm Brie or Coulommiers or a Comté.
Vieux Château Brun, more supple will be ideal to accompany "foie gras" in terrine or sautéed.

LA GANNE 2015 / VIEUX CHÂTEAU BRUN 2015 / SAINT EMILION GRAND CRU 2015

Ce jeune millésime sera le très bon compagnon des mets puissants, des plats en sauce, même légèrement épicés, viandes rouges ou blanches. Nous l'apprécions particulièrement sur une côte à l'os à la bordelaise, la lamproie ou du pigeon, mais aussi avec du fromage, type Coulommiers ou Brie pas trop faits, ou encore du Comté. Autre conseil de dégustation pour ce vin, il se marie très bien avec le foie gras, en terrine ou poêlé.

LA GANNE 2015 / VIEUX CHÂTEAU BRUN 2015 / SAINT EMILION GRAND CRU 2015

This young wine will be appreciated with   strong-tasting dishes, dishes with rich sauces, a little spicy. It accompagnies both white and red meats.
We particularly appreciated it with a "côte à l'os à la bordelaise", lamprey or pigeon, but also with cheeses such as a firm Brie or Coulommiers or a Comté.
Vieux Château Brun, more supple will be ideal to accompany "foie gras" in terrine or sautéed.
 

Domaine de La Conque 2016

Vous l'apprécierez à l'apéritif bien sûr, mais aussi lors de grillades, barbecues et avec toutes les viandes pas trop épicées, ou encore du brie ou du Comté de 6 mois. La cuisine asiatique, aux saveurs discrètes laissent cet excellent Bordeaux s'épanouir. Il s'agit d'une dégustation facile pour les novices, mais aussi pour les palais les plus avertis. On se régale vraiment à un prix raisonnable dès à présent.

Domaine de La Conque 2016

This is again a good apéritif wine, but it also marries well with grilled or barbecued meats and all non-spicy meat dishes, and also Brie, or 6 month old Comté. Asian cuisine, with its discrete flavours, allows full expression of the taste of this excellent Bordeaux. This wine is open to tasting by novices, but also by the most experienced and discerning palate. A joy to drink at a very reasonable price now.

 

  

Top